hide
Brat
our 1st Japanese pinkie
Posts: 380
|
Post by hide on Jan 2, 2006 8:30:03 GMT 8
How in English of another mark of Chinese to call has been understood. It is "Traditional Chinese" . The answer has been understood when my retrieving it a little while ago. How to retrieve me was bad... (watasi no kensaku no sikata ga warukatta nodesune)I think " Traditional Chinese" is easy to understanding for Japanese. (at least to me) Because Japanese "Kanji" looks like "Traditional Chinese". However, " Simplified Chinese" isn't easy to understanding. When I saw "Simplified Chinese" first, I have not understood what is written at magazine. Now I understood to some degree what is written by "Simplified Chinese".
|
|
hide
Brat
our 1st Japanese pinkie
Posts: 380
|
Post by hide on Jan 4, 2006 7:47:06 GMT 8
I'm planning that I'll set up the thread of "Japanese course for the beginner" in this section one of these days now.
How should I do, and I'm trying and erring now. I hold out temporarily.
I might have written ahead by this thread, "It is serious to remember "Kanji" though it is easy for Japanese to remember hiragana and katakana." However, I noticed the hiragana and the katakana of 100 characters or more should remembered. It is easy whether to remember English more than Japanese... (eigo no houga, nihongo yorimo oboeyasuikamo...)
|
|
hide
Brat
our 1st Japanese pinkie
Posts: 380
|
Post by hide on Jan 5, 2006 13:47:42 GMT 8
It ended at the "New Year". Feelings to "Chinese New Year" might be rising to people in Malaysia.
I think the event that the Japanese is anxious as follows to be Valentine's Day. (Feb. 14) Valentine's Day in Japan is "Day of the chocolate. (choco no hi)" It's at least so for me. (sukunakutomo, watasini totte wa soudesu.)
Valentine's Day in Japan is mentioned by the thread, "Let's teach Daniel & PINKIES about Japan"
|
|
hide
Brat
our 1st Japanese pinkie
Posts: 380
|
Post by hide on Jan 5, 2006 16:52:38 GMT 8
"Daniel, Malaysia, Penan"A certain Japanese seems to retrieve by this, and there to be coming to see my Brog. asiapops.blog3.fc2.com/I felt the existence of Daniel is known between Japanese though a little.
|
|
|
Post by nicky on Jan 5, 2006 22:08:14 GMT 8
I'm planning that I'll set up the thread of "Japanese course for the beginner" in this section one of these days now. How should I do, and I'm trying and erring now. I hold out temporarily. I might have written ahead by this thread, "It is serious to remember "Kanji" though it is easy for Japanese to remember hiragana and katakana." However, I noticed the hiragana and the katakana of 100 characters or more should remembered. It is easy whether to remember English more than Japanese... (eigo no houga, nihongo yorimo oboeyasuikamo...)hehe nice idea hide-san^^ For me i haven't started learning kanji yet as it stands katagana is hard enough to memorise ^^;; hehe after valentines day is white day right?? hmm valentines day is the day for guys to give girls chocs or girls to give guys... i know one is white day the other is valentines
|
|
hide
Brat
our 1st Japanese pinkie
Posts: 380
|
Post by hide on Jan 5, 2006 23:33:54 GMT 8
>For me i haven't started learning kanji yet as it stands katagana is hard enough to memorise ^^;;
umm... I'll recommend that you write the character(hiragana, katakana and Kanji) in the note several times and practices if possible.
>after valentines day is white day right??
That's right!! sono toori! March 14 is "white day" in Japan.
>hmm valentines day is the day for guys to give girls chocs or girls to give guys... i know one is white day the other is valentines
Valentines day in Japan is a day when the girl gives the boy the chocolate, and girls profess her love to boys.
White day is a day that the boy returns to the girl who gave the chocolate with the marshmallow, the cookie, and the candy, etc. The boy answers whether to accept the confession of love of the girl at that time.
However, though I thought that if the boy accepts the girl's confession, boy said "OK" of the receipt of the chocolate at Valentine's Day.
It's a strategy of the cake company for Japan. I think that this event started by about 20 years.
|
|
hide
Brat
our 1st Japanese pinkie
Posts: 380
|
Post by hide on Jan 5, 2006 23:43:59 GMT 8
|
|
|
Post by layleng on Jan 7, 2006 3:26:27 GMT 8
Hi,hide....I already attend my 1st japanese class in my school...haha...very fun learning japanese.... There i go.... Hajimemanutse Watashi wa layleng desu Watashi wa gakusei desu Anata wa kaishain desu ka? Now,i know japanese better already..But i'm blur if there is a question,am i need to put question mark as usual or put full stop? Thank you!! ;D
|
|
hide
Brat
our 1st Japanese pinkie
Posts: 380
|
Post by hide on Jan 7, 2006 11:12:21 GMT 8
to layleng:>I already attend my 1st japanese class in my school...haha...very fun learning japanese.... Oh, the study of Japanese started at the school. I'm glad in above all that you feel the Japanese class interesting. I try to talk a little by the sentence that layleng wrote. It's a self introduction. (Jiko syoukai desune.) Hajimemasite. (Nice to meet you.) - Hajimemasite. (Nice to meet you, too.) Watashi wa layleng desu. (I'm layleng.)- Watashi wa Hideko desu. (I'm Hideko.)Watashi wa gakusei desu. (I'm a student.)Anata wa kaishain desu ka? (Are you a company employee?)- Iie. Watashi wa kaisyain dewa arimasen. (No, I'm not a company employee.)Watashi wa syuhu desu. (I'm a housewife.)
>Now,i know japanese better already..But i'm blur if there is a question,am i need to put question mark as usual or put full stop? mm...? It may you apply the question mark at the end of the sentence when the question from you is vague? I think you should put the question mark. What you want to say might not be transmitted to me well. When it is so, I'm sorry...
|
|
|
Post by layleng on Jan 7, 2006 11:38:20 GMT 8
Thanks hide.i had learn a lot!!
|
|
|
Post by 66kumiko on Jan 8, 2006 8:08:17 GMT 8
Ohayo Gozaimasu, Hideko-san Happy New Year! How are u? I bought the "hanayori dango" vcd but still haven't finished watching. Will be going to Seremban and Malacca to see Daniel today. Buzy working and following Daniel's events. I lost a few pounds -- thanks to Daniel...haha... ;D ;D ;D Take care!
|
|
hide
Brat
our 1st Japanese pinkie
Posts: 380
|
Post by hide on Jan 8, 2006 9:35:04 GMT 8
|
|
hide
Brat
our 1st Japanese pinkie
Posts: 380
|
Post by hide on Jan 8, 2006 9:53:19 GMT 8
Ohayou, kumiko-san: Happy New Year!
>How are u?
I'm fine! (haha... (watasi wa genki desuyo.)
>I bought the "hanayori dango" vcd but still haven't finished watching.
You bought "hanayori dango" VCD? VCD has already been sold. (Mou VCD ga urareteiru nodesune.)
I think the drama of a Japanese version to be a compact content from the drama of a Taiwanese version to which F4 of Taiwan performed. Still, I felt that I was an interesting drama. (Demo, watasi wa omosiroi dorama dato omoi masita.)
>Will be going to Seremban and Malacca to see Daniel today. Buzy working and following Daniel's events. I lost a few pounds -- thanks to Daniel...haha...
It seems to work about you serious. (Anata no osigoto wa taihensou desune.) However, it's good that weight decreases a little running after Daniel.
|
|
hide
Brat
our 1st Japanese pinkie
Posts: 380
|
Post by hide on Jan 9, 2006 9:14:44 GMT 8
Japan of today is holiday. It is said, "Seijin no hi" , and is a day when the persons who become 20 years old between last year April 2 and March 31 this year are congratulated. The man and woman putting on kimono go to the hall where the initiation is done. (Recently though there are a lot of people who put on the suit, too. ) When I also celebrated the initiation in the hometown, I put on the kimono. It was cold in Japan of this time, (It was considerably cold in the winter of my hometown, Aomori Prefecture), and because I was not accustomed to put on the kimono, it was painful. The number also of cities, towns, and villages that do "Seijin no hi" might increase at the time on Bon Festival of summer recently. "obon (Bon Festival)" of summer seems to be a thing that the person gathers than winter. How should explain Bon Festival in English? I don't understand... I only had to mention this thing by other thread. I have written karaoke with other thread. mi2daniel.proboards70.com/index.cgi?board=international&action=display&thread=1134544901&page=4
|
|
hide
Brat
our 1st Japanese pinkie
Posts: 380
|
Post by hide on Jan 11, 2006 14:17:21 GMT 8
I set up new thread... Daniel's album is being sold in Japan. mi2daniel.proboards70.com/index.cgi?board=news&action=display&thread=1136958889I thought that I write "price of CD in Japan" in other threads. I knew Daniel's album is being sold by Japan, I set up the thread in "NEWS section". The price of CD in Japan is high... Even the magazine of Japan was written about "price of CD in Japan is high"... Still, I bought two CD of Soler (of the union of Hong Kong by two men) in Japan the other day, It's 5000 yen for two pieces. Soler is a good artist, too. There was an effect paid 5000 yen. When 5000 yen is made RM, about RM166...?
|
|